Tuesday, April 30, 2013

The Netherlands has a new King

 Official portrait of King Willem-Alexander and Queen Maxima of the Netherlands


30/04 16:56 CET



The new Dutch King Willem-Alexander has been sworn in at a ceremony in Amsterdam’s Nieuwe Kerk.
Willem Alexander becomes the first king of the Netherlands in more than 120 years, ascending a throne largely stripped of political power but still invested with huge symbolic significance.
With his wife Queen Maxima by his side, the King took the oath of allegiance. Outside the church, a massive crowd had gathered to follow the ceremony on giant screens.

Don't cry for me, Sudan





Quy hoạch trường nghề

Quy hoạch trường nghề

 

Việc các trường nghề dạy nghề ở Bình Dương, dù được trang bị hiện đại, vẫn khó kiếm ra học viên một lần nữa gióng lên hồi chuông cảnh báo. Cách đây chưa lâu, Thanh Niên cũng từng phản ánh tình trạng tương tự đang diễn ra ở nhiều địa phương khác trên cả nước.

Chất lượng đào tạo đại học vẫn còn nhiều điều đáng bàn nên không ít bạn trẻ tốt nghiệp nhưng “dở thầy dở thợ”. Điều này ảnh hưởng mạnh mẽ đến cơ cấu lao động cần thiết để phát triển bền vững và gây lãng phí không nhỏ khi các chương trình đào tạo nghề được đầu tư khá lớn.

Nối vòng tay lớn


Sunday, April 21, 2013

China pig and dog deaths prompt probe into factories


 
 
 A health worker lowers dead pigs into a processing pit, where the carcasses will be fermented into organic fertilizers, at a hog farm in Zhuji city, in eastern China's Zhejiang province, 21 March 2013

 Dead pigs were also found in China's Huangpu river last month

A Chinese village has closed nearby chemical plants after hundreds of pigs and dogs died mysteriously, sparking fears among local residents. 

A total of 410 pigs and 122 dogs were found dead in Dongtun village in Yanshi city, Henan province, officials said.
The deaths were not caused by an epidemic or the new H7N9 bird flu strain, and nearby chemical factories were being investigated, they added.
More than 16,000 dead pigs were pulled from Shanghai's main river last month.
"Dead animals were found in nearly half of the village. The animals just suddenly died without any warning," a local resident, who only identified herself as Ms Kou, told China's Global Times.
Police are investigating the incident, which many local residents blame on fumes from a nearby chemical plant, Chinese media reported.
Local villagers said that there had been an "extremely strong odour" on Monday morning, state-run news agency Xinhua said.
Public health concerns have been high in China in recent months.
Last month, more than 16,000 dead pigs were pulled from Huangpu river, which supplies Shanghai with drinking water, and around 1,000 dead ducks were found in a river in Sichuan.
A new strain of bird flu has also raised concerns. The H7N9 virus has infected a total of 83 people, killing 17, state media said on Thursday.

From:  BBC

Saturday, April 20, 2013

“Sự trăn trở của một kẻ lười biếng” khiến ta phải trăn trở

logo lao dong

   

“Sự trăn trở của một kẻ lười biếng” khiến ta phải trăn trở


“Đánh giá nhau không quan trọng là anh biết được bao nhiêu, mà là anh làm được bao nhiêu với những gì anh biết". Ảnh minh hoạ





“Sự trăn trở của một kẻ lười biếng” khiến ta phải trăn trở

(LĐO) - Thứ bảy 20/04/2013 17:08
Clip “Sự trăn trở của một kẻ lười biếng” đã gây chấn động trong  cộng đồng mạng. Một  học sinh lớp 12 tự cho mình trăn trở với nền giáo dục của đất nước và nói lên sự trăn trở đó suốt một giờ đồng hồ.

Wednesday, April 17, 2013

Did China steal Japan's high-speed train?- TQ chôm công nghệ tàu cao tốc của Nhật?

 

Did China steal Japan's high-speed train?

April 15, 2013: 5:00 AM ET

The company that makes Japan's legendary Shinkansen bullet trains certainly regrets working in China.

By Michael Fitzpatrick

130412130042-shinkansen-620xa

FORTUNE -- One China defender recently claimed his countryman's "bandit innovators" could be good for the world. That was small consolation for the Japanese, who say that China pirated their world-famous bullet train technology.
"Don't worry too much about Chinese companies imitating you, they are creating value for you down the road," said Li Daokui, a leading Chinese economist at the Institute for New Economic Thinking's conference. Such "bandit innovators," he expanded, would eventually grow the market, leading to benefits for everybody.

Thursday, April 11, 2013

Wary of China, Companies Head to Cambodia


Workers, many of whom come from surrounding provinces, enter the main gate of the Phnom Penh Special Economic Zone.

By
PHNOM PENH, Cambodia — Tiffany & Company is quietly building a diamond-polishing factory in Cambodia, a country popularly associated more with killing fields and land mines than baubles.
Multimedia
 
 
Some of Japan’s biggest manufacturers are also rushing to set up operations in Phnom Penh to make wiring harnesses for cars and touch screens and vibration motors for cellphones. European companies are not far behind, making dance shoes and microfiber sleeves for sunglasses.

THẤY GÌ KHI ĐỌC KỸ BẢN DỰ THẢO HIẾN PHÁP SỬA ĐỔI



THẤY GÌ KHI ĐỌC KỸ BẢN DỰ THẢO HIẾN PHÁP SỬA ĐỔI

 
Nguyễn Trọng Vĩnh 
Có những điểm mâu thuẫn. Điều 2 Chương I ghi “Tất cả quyền lực nhà nước thuộc về nhân dân…”. Nhưng nhân dân không được làm và phúc quyết Hiến pháp là văn bản luật cơ bản và cao nhất liên quan đến quyền lợi của dân và chức năng, nhiệm vụ và trách nhiệm của chính quyền. Điều 74, 75 chương V ghi “Quốc hội thực hiện quyền lập hiến… làm Hiến pháp và sửa đổi Hiến pháp…” là phủ định quyền được làm và phúc quyết của dân. Việc làm này trái với tư tưởng Hồ Chí Minh thể hiện trong Điều 21 của Hiến pháp 1946 ghi “Nhân dân có quyền phúc quyết Hiến pháp…” và Điều 70 trong Hiến pháp đó ghi: “Những điều thay đổi khi đã được nghị viện ưng chuẩn thì phải đưa ra toàn dân phúc quyết”. Mấy năm trước Đảng đã phát động học tập và làm theo tư tưởng Hồ Chí Minh, nay sao lại làm trái tư tưởng của Hồ Chí Minh?

Sunday, April 7, 2013

Trung Quốc tận thu nguồn cá thế giới

Trung Quốc tận thu nguồn cá thế giới

Nghiên cứu vừa công bố cho thấy lượng hải sản do Trung Quốc đánh bắt ở vùng biển quốc tế cao hơn nhiều so với con số trình lên LHQ.

 Nghiên cứu do nhóm của GS Daniel Pauly thuộc ĐH British Columbia (Canada) thực hiện, lần lượt đăng tải trên các chuyên san uy tín Fish and Fisheries và Nature vào đầu tháng 4. Nhóm nghiên cứu ước tính trong giai đoạn 2000-2011, các tàu cá của Trung Quốc thu về trung bình từ 3,4 triệu - 6,1 triệu tấn cá/năm ở vùng biển quốc tế hoặc vùng đặc quyền kinh tế (EEZ) của những nước có ký kết thỏa thuận. Tổng doanh thu của hoạt động này khoảng 8,9 tỉ euro. Trong khi đó, lượng cá đánh bắt trung bình ở các hải phận ngoài chủ quyền được Bắc Kinh báo cáo với Tổ chức Lương nông LHQ là 368.000 tấn/năm, tức chỉ bằng khoảng 1/12 so với ước tính của các chuyên gia.

Thiếu minh bạch
Đây không phải lần đầu tiên các nhà khoa học đặt nghi vấn về việc “đánh bắt xa nhà” của tàu cá Trung Quốc, nhất là trong bối cảnh ngành ngư nghiệp thế giới đang gặp nhiều khó khăn vì nguồn tài nguyên biển bắt đầu khan hiếm do khai thác quá mức. Theo tờ Le Monde, một nghiên cứu hồi tháng 9.2012 của Nghị viện châu Âu từng kết luận Bắc Kinh thường công bố con số thấp hơn thực tế về vấn đề này. Việc nghiên cứu của các chuyên gia gặp rất nhiều khó khăn vì Trung Quốc không công khai thỏa thuận về khai thác hải sản với các nước khác. 

 
Tàu cá Trung Quốc rầm rộ tiến ra biển Hoa Đông đánh bắt - Ảnh: Reuters

Is China secretly hoarding the world's fish?

Is China secretly hoarding the world's fish? 

Posted By Elizabeth F. Ralph

 


It looks like rare earth elements aren't the only commodity China has been allegedly keeping to itself. According to a recent study published in the journal Fish and Fisheries, the Chinese have been drastically underreporting the number of fish that Chinese ships catch in other countries' waters every year.
While China tells the UNFAO, the U.N. agency that tracks global fishing data, that Chinese distant-water fishing vessels take in roughly 368,000 tons of fish a year, the Fish and Fisheries report estimates that the actual weight of the collective catch is more than 12 times that number -- around 4.6 million tons a year. At the same time, China exaggerates its domestic catch.
The report claims that the majority of the haul (64 percent) comes from off the coast of West Africa, where Chinese fishing practices could have a serious impact on the local population. "The study shows the extent of the looting of Africa, where so many people depend on seafood for basic protein," Daniel Pauly, a professor at the University of British Columbia and one of the authors of the study, told the Guardian. "We need to know how many fish have been taken from the ocean in order to figure out what we can catch in the future. Countries need to realize the importance of accurately recording and reporting their catches and step up to the plate, or there will be no fish left for our children."
It's important to note that just because the fishing goes unreported doesn't mean it's illegal. The Chinese government may have negotiated special (and usually secret) agreements with certain African coastal states allowing Chinese vessels to fish in the waters.
It's also true that the Chinese are not alone in exploiting West Africa's abundant fishing grounds. But, if these estimates are correct, Chinese fishermen are doing it on a much larger scale than anyone else, catching as much as 22 West African coastal countries and the other 38 countries fishing in the region combined. The long-term consequences for food security could be quite severe. 

http://blog.foreignpolicy.com/posts/2013/04/04/is_china_secretly_hoarding_the_worlds_fish

Những cái vỏ bọc mong manh trước “quả bom” họ Đoàn

Hà Sĩ Phu

Ngày 2-4-2013, sau “cá tháng 4” một ngày, là một ngày sẽ đi vào lịch sử Việt Nam, ghi dấu cuộc chiến đấu “giáp lá cà” giữa SỰ THẬT và DỐI TRÁ. Đó là ngày xử án vụ Đoàn văn Vươn và gia đình về cái gọi  là tội “giết người, chống người thi hành công vụ”! Nhưng tôi tin lịch sử sẽ đặt lại tên vụ án này, vụ án điển hình về “Quyền tự vệ của người dân trước nạn cướp ngày được thể chế hóa”.

 

Một gia đình nông dân ở Tiên Lãng – Hải Phòng được nhận giao đất đã đem hết tiền của, nhân lực, mồ hôi và máu để “chế ngự thiên nhiên” làm đê chắn sóng, biến khu đầm hoang thành khu nuôi trồng thủy sản, đang thời kỳ thu hoạch… thì có lệnh thu hồi.

 

Chủ nhân Đoàn Văn Vươn đã tin vào Công lý nên làm đơn khiếu kiện khắp nơi, nhưng luật pháp không đứng về phía người dân lao động thiệt thòi như anh mà ở phía kẻ có quyền, có tiền. Kết quả là ngày 05/01/2012, chính quyền địa phương đã huy động một lực lượng hùng hậu, gồm hơn 100 công an, dân phòng và cả bộ đội và chó nghiệp vụ để thi hành lệnh cưỡng chế, cưỡng đoạt công trình tạo dựng bằng mồ hôi và xương máu của gia đình, cướp đi nguồn sống của gia đình.

LÃO NÔNG: DIỄN CA VỤ ÁN ĐẦM VƯƠN


V ÁN ĐM VƯƠN 

(Kính tặng anh Đoàn Văn Vươn, cùng mọi người của Đoàn Gia, chút chân tình đạm bạc của Lão Nông)


1
Trả áo lính chàng về quê gốc
Rồi theo đòi tu học canh nông
Nào mong quan nghiệp hanh thông
Mà duyên gắn bó ruộng đồng bấy lâu


5.
Được trời phú sáng đầu liệu tính
Cộng mấy năm bản lĩnh phong trần
Đời trai phỉ chí lập thân
Chàng Vươn đã quyết một lần ra tay

Aung San Suu Kyi: The Choice

CNN

Suu Kyi wins re-election as Myanmar opposition leader

By Phyo Wai Lin, for CNN

March 11, 2013 -- Updated 0957 GMT (1757 HKT)
Aung San Suu Kyi speaks during the National League for Democracy's party conference in Yangon on Saturday.

Aung San Suu Kyi speaks during the National League for Democracy's party conference in Yangon on Saturday
Yangon, Myanmar (CNN) -- Pro-democracy icon Aung San Suu Kyi won re-election as Myanmar's opposition leader at a gathering of opposition members Sunday.
It was the first conference of opposition members in 25 years -- another indication of the military junta loosening its reins and allowing such a gathering.
At the summit in Yangon, 120 members of the National League for Democracy voted for Suu Kyi on the third day of the party's meeting.
Myanmar is gradually emerging from decades of authoritarian military rule that resulted in internal oppression and international isolation.
 
Suu Kyi spent years under house arrest before authorities released her in 2011. Many members of her National League for Democracy party were imprisoned under the military junta.
President Thein Sein, a former military official, has overseen the introduction of greater political freedoms, peace talks with ethnic rebels and the successful participation of Suu Kyi and her party in legislative elections.
 

 

Aung San Suu Kyi: The Choice

Wed 28 Nov 2012, 9:30pm
 
 

Built around an extended intimate interview with Aung San Suu Kyi, The Choice explores the personal sacrifices the Nobel Prize-winning leader has had to make to bring freedom to her people.


An international icon of resistance and hope. 

Wednesday, April 3, 2013

Why did 28,000 rivers in China suddenly disappear?

Why did 28,000 rivers in China suddenly disappear?

Startling government survey sheds new light on Chinese water crisis
By Amar Toor on  

shrinking rivers china lede

For years, China claimed to hold an estimated 50,000 rivers within its borders. Now, more than half of them have abruptly vanished.
Last week, China's Ministry of Water Resources announced the results of a three-year survey of the country’s waterways, revealing startling declines in water supply. According to the census, there were 22,909 rivers in China as of 2011, each covering an area of at least 100 square kilometers. That marks a decrease of about 28,000 from the government's previous estimates, raising fears among environmentalists and putting Beijing on the defensive.
China's longest rivers, the Yangtze and the Yellow, have each seen declining water levels in recent years, but the government's survey — its most comprehensive to date — may shed new light on the breadth and gravity of the country's crisis.

28,000 rivers vanish from Chinese map




28,000 rivers vanish from Chinese map

Silhouettes of fishermen on Li River, ChinaCormorant fishermen on the River Li retain a traditional way of life Thomas Kokta/Getty
 

Monday, April 1, 2013

Mấy Sự thật của tôi hôm nay - Mes vérités d’aujourd’hui

01/04/2013

Mấy Sự thật của tôi hôm nay

André Menras Hồ Cương Quyết
Phạm Toàn dịch

2
Chụp ở cảng Lý Sơn, nơi ngư dân ra ngư trường Hoàng Sa. Nhắc nhở “ thiết bị an toàn”, trong tình hình hiện nay có phải kiểu hài hước đen, thậm chí vô sỉ không?
Một chút rào đón
Tôi muốn có vài lời rào đón xin bạn lượng thứ, ấy là trong bài viết dài này, tôi thường dùng chữ “Tôi” thay cho chữ “Chúng tôi”. Tôi biết rằng, cái “tôi” càng to thì cái bóng của nó càng trùm mạnh lên cái “chúng tôi”, ấy vậy mà, nếu không có cái “chúng tôi” thì lấy đâu ra cái “tôi”. Nhưng, trong những điều tôi viết tiếp đây, chữ “tôi” vẫn được đặc quyền dùng nhiều hơn, và đó không phải là vì tôi không khiêm tốn hoặc cố tình dùng để cho cá nhân mình có lợi lộc gì đấy.