Vietnamese: Kitô hữu và người Hồi giáo Iraq cùng nhau cầu nguyện cho hòa bình và tự do tôn giáo ở thành phố Baghdad
AsiaNews.it
08/06/2014
Baghdad: Iraqi Christians and Muslims pray together for peace and religious freedom
IRAQby Joseph Mahmoud
At
a tragic moment in the country's history, members of the two religions
meet at Saint George Church for a joint prayer. They agree that "There
is no Iraq without Christians". Mar Sako noted Christian suffering,
especially in Mosul, and called on ordinary Iraqis to stand together in a
show of solidarity. "We need actions" from Muslim leaders.
Baghdad (AsiaNews)
-In a tragic moment for Iraq, scene of a bloody conflict that could lead to its
partition as the advance by the forces of the Islamic Caliphate is undermining
the nature of the country, Christians and Muslims came together to pray for peace.
With the
slogan "There is no Iraq without Christians", Saint George Parish
Church in Baghdad hosted a meeting last night, an opportunity to meet on the
eve of the
feast of the Transfiguration and the World Day of Prayer for Iraq,
which are celebrated today.
Muslim civil
society leaders, officials from Baghdad and neighbouring cities, Christian
leaders and ordinary believers gathered in the church to pray for peace and revive
the desire for "unity and solidarity" in the country.
A special
prayer was also said for the Christians
of Mosul, the first victims of the advancing militia of the Islamic
State (formerly known as the Islamic State of Iraq and al-Sham, ISIS), which set
up a Caliphate
and imposed its rigid interpretation of Sharia.
Participants
waved Iraqi flags, lit candles and sang hymns of peace. They showed their support
for Christians living a moment of great difficulty, as the Chaldean Patriarch pointed
out yesterday in a letter
addressed to Pope Francis.
Mar Raphael
I Louis Sako, who took part in the joint prayer, stressed the profound "shock
about what is happening in the country."
His Holiness
added that in Mosul people "have been uprooted" from their ancestral land,
"robbed and humiliated because of their Christian faith."
He also mentioned
the Sinjar
massacre in which 70 Yazidi men were killed and a number of women were
captured.
For the patriarch
of Baghdad, acts such as these "could happen two thousand years ago, but
not today" because they "do not belong to our ethics and our
traditions."
For this
reason, he invited those present, without distinction of religion, to "stand
as one" to "save the country and protect the lives of innocent
people."
Mar Sako noted
that Iraq is going through a crucial phase in its life and history, that "solidarity
at the national, regional and international levels" is increasingly necessary
to stop the conflict, the killing, and the flight of innocent civilians.
He also
called for a stronger "logic of dialogue," the only way for a true resolution
of the crisis in a logic of "solidarity, trust and hope."
"We
need actions and clear and strong fatwas condemning what is happening," he said
as he addressed Muslim leaders directly.
At the end of
the service, those present gathered in the church square. Waving Iraqi flags, they denounced the logic of
division based on race, ethnicity or religious belief.
"We
are all for Iraq our homeland and Iraq is for all," Muslims
and Christians said in unison.
VRNs (08.08.2014)
-Sài Gòn- Theo AsiaNews đưa tin – Các Kitô hữu và người Hồi giáo đến
với nhau để cầu nguyện cho hòa bình trong bối cảnh bi thảm của Iraq, bối
cảnh của một cuộc xung đột đẫm máu có thể dẫn đến phân vùng như trước
đây, bởi các lực lượng Hồi giáo Caliphate đang phá hoại thiên nhiên của
đất nước.
Với khẩu hiệu “Sẽ không là Iraq nếu
không có các Kitô hữu”, nhà thờ giáo xứ Thánh George ở Baghdad đã tổ
chức một cuộc gặp mặt vào đêm trước ngày lễ Chúa Hiển Dung và cũng là
Ngày Thế Giới Cầu Nguyện cho Iraq.
Các
nhà lãnh đạo xã hội dân sự Hồi giáo, các quan chức từ Baghdad và các
thành phố lân cận, các nhà lãnh đạo Kitô giáo và các tín hữu nói chung
đã tập trung tại nhà thờ để cầu nguyện cho hòa bình và làm sống lại ước
muốn về “sự thống nhất và đoàn kết” trong nước.
Một lời cầu nguyện đặc biệt cũng đã được
giành cho các Kitô hữu ở Mosul, những nạn nhân đầu tiên trong sự thay
đổi của băng nhóm tự xưng mình là Nhà nước Hồi giáo mà trước đây được
gọi là lực lượng Hồi giáo nổi dậy ISIS, họ muốn thiết lập một Caliphate
(đế chế Hồi giáo) và áp đặt cứng nhắc cách diễn giải luật Sharia.
Những người tham gia buổi cầu nguyện đã
vẫy cờ Iraq, thắp nến và hát kinh hòa bình. Họ thể hiện sự ủng hộ các
tín hữu Kitô đang trải qua khó khăn đau khổ, như Đức Thượng Phụ Canđê
Louis Sako đã nói trong bức thư gửi đến Đức Giáo Hoàng Phanxicô.
Thượng phụ Mar Raphael I Louis Sako,
người đã kêu gọi tham gia vào việc cầu nguyện chung này, nhấn mạnh sâu
sắc “cú sốc về những gì đang xảy ra trong đất nước Iraq.”
Ngài nói thêm rằng những người Mosul “đã
bị nhổ rễ” khỏi đất tổ tiên của họ, họ bị “cướp bóc và lăng mạ vì đức
tin Kitô giáo.” Ngài cũng đề cập đến vụ thảm sát Sinjar, trong đó 70
người đàn ông Yazidi đã thiệt mạng và một số phụ nữ đã bị bắt giữ.
Đức Thượng phụ Baghdad thì cho biết,
những kiểu hành động như thế này đáng lẽ “chỉ có thể xảy ra hai ngàn năm
trước đây, chứ không phải hôm nay” nữa. Vì lý do này, ông mời những
người hiện diện, không phân biệt tôn giáo, “đứng vững như một” để “cứu
nước và bảo vệ cuộc sống của người dân vô tội.”
Thượng phụ Mar Sako lưu ý rằng Iraq đang
trải qua một giai đoạn quyết định trong cuộc sống và lịch sử của nó,
“đoàn kết ở cấp quốc gia, khu vực và quốc tế” ngày càng cần thiết để
ngăn chặn các cuộc xung đột, những vụ sát hại, và những cuộc chạy trốn
của thường dân vô tội.
Thượng phụ Mar Sako cũng kêu gọi một
“luận lý đối thoại” mạnh mẽ hơn và đây là giải pháp thực sự duy nhất để
giải quyết cuộc khủng hoảng trong luận lý của “đoàn kết, tin tưởng và
hy vọng.” Ngài nói điều này khi đề cập trực tiếp đến các nhà lãnh đạo
Hồi giáo “Chúng ta cần hành động với những sắc dụ rõ ràng và mạnh mẽ lên
án những gì đang xảy ra”.
Vào cuối buổi cầu nguyện, những người có
mặt tập trung tại quảng trường nhà thờ vẫy cờ Iraq, họ lên án những tư
tưởng của sự phân chia dựa trên chủng tộc, dân tộc, tín ngưỡng tôn giáo.
Người Hồi giáo và Kitô giáo đồng thanh nói “Chúng tôi là người của quê
hương Iraq và Iraq là của tất cả”.
Pv. VRNs
No comments:
Post a Comment