25/07/2013
Xin mừng cho người dân Philippines, được tự do biểu tình chống Trung Quốc
Dân Philippines biểu tình chống Trung Quốc
Sơn Duân
Ảnh: Reuters
(TNO) Hàng trăm người Philippines
đã biểu tình bên ngoài lãnh sự quán Trung Quốc ở thành phố Makati vào
trưa nay, 24.7, để phản đối những yêu sách chủ quyền phi lý của Bắc Kinh
ở biển Đông.
Hãng AP cho biết khoảng 500
người đã tụ tập trước lãnh sự quán Trung Quốc để biểu tình trước sự theo
dõi của cảnh sát chống bạo loạn.
Người Philippines biểu tình trước lãnh sự quán Trung Quốc
Những
người biểu tình đã vẫy cờ Philippines và thổi kèn trước lãnh sự quán
Trung Quốc, theo AP. Phòng cấp visa của lãnh sự quán Trung Quốc ở thành
phố Makati đã đóng cửa vì cuộc biểu tình.
Trong khi đó, tờ Philippine Star ước lượng số người biểu tình là 2.000 người, thuộc 30 nhóm hoạt động khác nhau.
Những người biểu tình đã tụ tập vào khoảng 11 giờ 30, giờ địa phương, để chuẩn bị bắt đầu cuộc biểu tình lúc 12 giờ.
Theo
người phát ngôn của Liên minh biển Tây Philippines (cách người
Philippines gọi biển Đông) Emman Hizon, cuộc biểu tình ở thành phố
Makati diễn ra đồng loạt với các cuộc biểu tình chống Trung Quốc của
người Philippines ở Mỹ.
“Đây là ngày hành động
toàn cầu chống việc Trung Quốc xâm lược sự toàn vẹn lãnh thổ của
Philippines và nhằm bảo vệ lãnh thổ và chủ quyền quốc gia”, ông Hizon
nói với tờ Philippine Star.
Vào tháng
11.5 năm ngoái, người dân Philippines cũng đã tổ chức cuộc biểu tình yêu
cầu Trung Quốc ngưng “xâm lược” bãi cạn Scarborough tranh chấp giữa hai
nước.
Lực lượng an ninh Philippines quan sát những người biểu tình
Người Philippines biểu tình chống Trung Quốc
Nguồn: thanhnien.com.vn
–––––––––––––––
Hình ảnh ghi nhận trực tiếp cuộc biểu tình chống Trung Quốc tại Philippines
24/07/2013 - 18:48
Hoàng Long (từ Manila, Philippines)
Chiều
ngày 24/7, một cuộc biểu tình rầm rộ đã nổ ra trước Đại sứ quán Trung
Quốc tại Manila, thủ đô Philippines, nhằm phản đối chính sách bành
trướng của nước này tại vùng biển đặc quyền kinh tế của Philippines. Sự
kiện diễn ra chỉ ít ngày sau khi Toà án trọng tài quốc tế về luật biển
chính thức bắt đầu quy trình xem xét đơn khởi kiện của chính phủ
Philippines.
Dưới đây là một số hình ảnh cộng tác viên Sống Mới ghi nhận tại thủ đô Manila chiều ngày hôm nay.
Cuộc
biểu tình năm nay được tổ chức bởi Liên minh biển Tây Philippines, một
tổ chức dân sự mới được thành lập do cựu Bộ trưởng Nội vụ Rafael Alunan
III và cựu cố vấn an ninh quốc gia Rolio Golez sáng lập ngay trong tháng
7 này.
Đây không phải là lần đầu tiên người Philippines biểu tình phản đối Trung Quốc liên quan đến các tranh chấp trên biển.
Phút
giây chào cờ của đoàn biểu tình. Những người đàn ông đứng phía sau tấm
hình này là các quan chức cấp cao của chính quyền trung ương và thành
phố Manila.
“Đất
của chúng tôi, dầu của chúng tôi” là khẩu hiệu của Đại học tổng hợp
Ateneo, một trong hai đại học lớn nhất Philippines và là một trường đại
học tư nhân. Cùng với UP –Đại học tổng hợp Philippines (University of
the Philippines), các giáo sư và sinh viên của Đại học Ateneo nổi tiếng
là những người tham gia mạnh mẽ vào các phong trào xã hội và các cuộc
thảo luận xã hội ở Philippines. Hầu hết các Tổng thống, nghị sĩ và rất
nhiều quan chức cấp cao của Philippines đến từ hai lò đào tạo nổi tiếng
này.
Hai nghệ sĩ rất nổi tiếng này của Philippines là những người cầm trịch trong suốt cuộc biểu tình.
Một
nhóm người Việt Nam tham gia biểu tình với khẩu hiệu kêu gọi đoàn kết
với Philippines nhằm chống Trung Quốc đã gây bất ngờ cho người bản địa
và đặc biệt thu hút sự quan tâm của giới báo chí địa phương cũng như
quốc tế.
Một
lá thư gửi nhân dân Việt Nam được các quan chức, nghị sĩ và ban tổ chức
ký ngay tại cuộc biểu tình. Nội dung thư có đoạn: “Chúng tôi kêu gọi
các bạn, những người bạn Việt Nam của chúng tôi, với lịch sử bảo vệ chủ
quyền của các bạn, hợp tác cùng chúng tôi, dựa trên các chuẩn mực pháp
luật quốc tế, để bảo vệ các lợi ích của nhân dân hai nước chống lại sự
hung hăng của Trung Quốc”.
Hạ
nghị sĩ Roilo Golez, người lên tiếng mạnh mẽ trong các vấn đề tranh
chấp với Trung Quốc, có một bài giảng ngắn ngay trong cuộc biểu tình về
lịch sử chiếm hữu của Philippines với các vùng biển và đảo hiện đang
tranh chấp với Trung Quốc. Bài phát biểu của ông nhận được sự hưởng ứng
mạnh mẽ của đoàn biểu tình.
Ông
cũng không quên nhắc nhở về 10 triệu người Philippines đang sống và làm
việc trên toàn thế giới, cũng tổ chức các cuộc biểu tình tương tự trong
ngày 24/7 này.
Các quan chức và nghị sĩ ký tên vào bản tuyên bố chính thức của Liên minh biển Tây Philippines.
Một số hình ảnh khác:
“Trái
Đất là của Chúa và tất cả những gì có trên đó”, trích trong Thánh Vịnh –
một cuốn sách nằm trong Kinh Thánh Cựu ước. Ở Philippines, có hơn 90%
dân số là tín đồ Công giáo.
“Trung
Quốc, nếu có bằng chứng đáng tin thì trưng ra đi. Hãy đối mặt với
UNCLOS (Công ước Liên hợp quốc về luật biển). Nếu không, hãy biến khỏi
các bãi cạn của chúng tôi!”.
Một khẩu hiệu quyết liệt: “Trung Quốc, cút về nước đi! Biển Tây Philippines là của chúng tôi. Không đàm phán gì hết.”
“Trung Quốc, nhìn xem các bạn cách Trường Sa bao xa”.
Nhóm FU (Filipinos Unite) của giới trẻ Philippines tham gia tích cực vào sự kiện này.
Như
thường lệ, cảnh sát Philippines được triển khai rất hùng hậu, và không
có nhiều việc để làm. Cuộc biểu tình kết thúc bằng một phút im lặng
hướng về phía Đại sứ quán Trung Quốc nhằm bày tỏ thái độ phản kháng và
sau đó là tiếng hô “Philippines muôn năm”.
H.L.
Nguồn: songmoi.vn
Thư của Liên minh Biển Tây Philippines gửi nhân dân Việt Nam (bilingual)
(Bản gốc bằng tiếng Anh ở phía dưới. Scroll down for the English origin. )
Người Philippines biểu tình chống Trung Quốc, ngày 24/7/2013. Photo by Nguyễn Lân Thắng
Gửi những người bạn Việt Nam,
Chúng
tôi, Liên minh biển Tây Philippines, những người kêu gọi và tổ chức các
cuộc biểu tình của người Philippines trên toàn thế giới nhằm phản đối
chính sách bành trướng của Trung Quốc trên vùng đặc quyền kinh tế của
chúng tôi, xin gửi lời chào trân trọng nhất tới những người bạn Việt Nam
của chúng tôi, những người có cùng mối quan ngại về cách hành xử của
Trung Quốc trên các vùng biển ở Đông Nam Á.
Như
các bạn đã biết, chính sách ngoại giao và hành động thực tế của Trung
Quốc trên các vùng biển ở Đông Nam Á chứa đựng nhiều sự bất hợp lý và
xâm phạm nghiêm trọng đến quyền lợi hợp pháp của Philippines cũng như
nhiều quốc gia khác ở Đông Nam Á, trong đó có đất nước Việt Nam của các
bạn. Chính sách này vi phạm nghiêm trọng Công ước Liên hợp quốc về Luật
biển năm 1982 (UNCLOS) mà Trung Quốc, cùng với Việt Nam và Philippines,
là những bên đã ký kết.
Người dân Philippines
chúng tôi luôn bày tỏ quan điểm và thái độ nhất quán của mình là phản
đối chính sách ngoại giao này của Trung Quốc, đồng thời bảo vệ đến cùng
chủ quyền của chúng tôi đối với các vùng biển, đảo thuộc về chúng tôi
theo luật pháp quốc tế.
Chúng tôi kêu gọi những
người bạn Việt Nam, với truyền thống bảo vệ chủ quyền từ ngàn xưa của
mình và dựa trên các chuẩn mực pháp lý quốc tế, đoàn kết với người dân
Philippines chúng tôi trong một nỗ lực bảo vệ các lợi ích chung của nhân
dân hai nước trước sự đe doạ của chính phủ Trung Quốc.
Chúng
tôi hiểu rằng, nhân dân Việt Nam cũng như nhân dân Philippines, đều có
mối quan hệ hợp tác từ lâu đời với nhân dân Trung Quốc và chúng ta không
chống nhân dân Trung Quốc, chúng ta chống lại chính sách ngoại giao phi
pháp của chính phủ Trung Quốc ở các vùng biển Đông Nam Á.
Cùng đoàn kết, chúng ta sẽ bảo vệ chủ quyền quốc gia của mỗi nước một cách hiệu quả hơn.
Trân trọng,
Liên minh Biển Tây Philippines
Toàn văn lá thư. Photo by Nguyễn Lân Thắng
* * *
LETTER OF COOPERATION PROPOSAL
To our Vietnamese friends,
We,
the West Philippine Sea Coalition, who calls and organizes the global
day of Philippine protests against Chinese aggressive policy in our
Exclusive Economic Zone (EEZ), would like to convey our most amicable
salutation to you – the Vietnamese people who share our concern about
Chinese provocative behavior in the Southeast Asian waters.
As
you may already know, Chinese foreign policy and acts in the Southeast
Asian waters have seriously infringed upon the legitimate interests of
the Philippines as well as other nations in the region, including
Vietnam. The policy that China pursues is a serious violation of the
1982 United Nations Convention on the Law of the Sea, to which China, as
well as Vietnam and the Philippines, are signatories.
Our
people have consistently been of the opinion that we are against this
policy of China, and we will keep defending our maritime sovereignty
over the islands and the sea that belong to us under international law.
We
call on you, our Vietnamese friends, with your history of sovereignty
defense, to stand by the Filipinos in a joint effort, based on
international legal standards, to protect the interests of the two
peoples against the aggressive China.
We are
completely aware that the Vietnamese and the Filipinos both have a long
history of amity and cooperation with China, and we are not against the
Chinese people. We are against the Chinese government’s lawless policy
in the Southeast Asian Sea.
Together we stand, and more effectively we will defend our territorial integrity.
Warm regards,
West Philippine Sea Coalition
Nguồn: phamdoantrang.com
No comments:
Post a Comment