Aung San Suu Kyi Lecture 1: Liberty
Duration: 01:00
Aung San Suu Kyi explores what freedom means in the first of her 2011 Reith Lectures, entitled Liberty.
The lectures were secretly recorded in Burma, and smuggled out of the country.
The lectures were secretly recorded in Burma, and smuggled out of the country.
-
Aung San Suu Kyi: Dissent (video)
In her second 2011 Reith Lecture, Aung San Suu Kyi examines what drives people to dissent.
Aung San Suu Kyi - Bảo Vệ Tự Do và Vai Trò Của Đối Kháng
Aung San Suu Kyi
Đỗ Kim Thêm dịch
Đỗ Kim Thêm dịch
Lời người dịch: Sau khi trở về Miến Điện vào năm 1988 Aung San Suu Kyi lãnh đạo Liên Minh Quốc Gia Vì Dân Chủ (National League for Democracy, NLD) để đấu tranh chống chế độ quân phiệt. NLD thắng lớn trong cuộc tuyển cử năm 1990 nhưng bị các tướng lãnh phủ nhận kết quả. Từ đó, bà bị quản thúc tại gia, sống cách biệt với gia đình tại Anh. Năm 1991 bà được giải Nobel Hoà Bình nhưng không thể đi nhận giải, vì sợ sẽ bị cấm trở lại Miến để tiếp tục đấu tranh. Hiện nay, nhờ Miến cải cách sâu rộng nên bà được tự do vào năm 2010 sau 15 năm bị quản thúc. Tháng 3 năm 2013 bà được tái đắc cử vào chức vụ Chủ tịch NLD. Triển vọng NLD nắm quyền và thay đổi chế độ quân phiệt vào cuộc bầu cử tự do vào năm 2015 trở thành hiện thực. Bà là biểu tượng cho khát vọng tự do của người dân Miến và trở thành ngọn đuốc hy vọng chung cho các phong trào đấu tranh dân chủ và nhân quyền trên toàn thế giới.
Trong thời kỳ bị quản thúc bà lý giải về bản chất và tầm quan trọng về cuộc đấu tranh của NLD cho nền dân chủ Miến. Bà mô tả tình trạng mất tự do của dân Miến, thảo luận về phương cách bảo vệ tự do, nêu cao vai trò đối kháng bất bạo động của NLD và so sánh với những phong trào đấu tranh hiện nay tại các nước Trung Đông. Bà xem nỗ lực đấu tranh của mình và các đảng viên NLD là một sự đam mê có chọn lựa trong tự do, kể cả chiụ đựng. Bà kêu gọi người dám đối kháng hãy sống trong sự thật, can đảm hành động không sợ hãi, sống tự do trong một đất nước không tự do và giữ vững niềm tin để có ngày ước mơ biến thành sư thật. Tài liệu này được thu thanh bí mật tại nhà, sau đó chuyển lén cho BBC Luân Đôn và trở thành hai bài thuyết giảng trong chương trình The Reith Lectures của BBC Radio 4 năm 2011.
Bản dịch sau đây giới thiệu hai tài liệu này và không dịch thơ của Kipling và phần thảo luận của bà với thính giả, nhưng hình ảnh, âm thanh và toàn văn xin truy cập tại đây. Người dịch cám ơn anh Lê Cao Bằng, Calgary, Canada đã hiệu đính bản dịch.
Bảo vệ tự do
Được nói chuyện với các bạn hôm nay qua làn sóng đài BBC có một ý
nghĩa vô cùng đặc biệt dành cho tôi. Một lần nữa ý nghĩa của nó là tôi
là người có tự do một cách chính thức. Khi tôi là người đang mất tự do
một cách chính thức - tôi muốn nói là tôi đang bị quản thúc tại nhà, thì
BBC nói chuyện với tôi và tôi nghe. Nhưng việc nghe đài đem lại cho tôi
một loại tự do: tự do vươn tới tâm hồn người khác. Dĩ nhiên, đó không
giống như một cuộc trao đổi riêng tư, nhưng là hình thức của một cuộc
tiếp xúc với con người. Tự do được tiếp xúc với người khác mà bạn muốn
chia sẻ ý nghĩ, hy vọng, nụ cười và kể cả lúc bạn tức giận và căm phẩn,
đó là một quyền mà không bao giờ được vi phạm. Dù tôi không được trực
tiếp đến với các bạn ngày hôm nay, nhưng tôi rất biết ơn vì có cơ hội
thực hiện được quyền tiếp xúc của mình để chia sẻ với các bạn về suy
nghĩ của tôi về tự do, nó có ý nghĩa gì đối với tôi và với người khác
khắp nơi thế giới, những người đang ở trong một tình trạng tệ hại mà tôi
muốn gọi là mất tự do.
Một cuốn tiểu sử tự thuật mà tôi may mắn được đọc và có vẻ tiên tri, hoặc có thể là cả hai, là cuốn Seven Years Solitary
của một phụ nữ người Hung. Tác giả theo một nhóm người trong cuộc nổi
dậy của Đảng Cộng Sản trong những năm đầu tiên của thập niên 1950. Lúc
mới 13 tuổi tôi đã say mê sự quyết tâm và khả năng thông minh giải quyết
vấn đề của một người đàn bà đơn độc nhưng giữ được tinh thần sắc bén
không hề bị lung lạc qua thời gian, khi sự tiếp xúc của bà chỉ với con
người mà mối bận tâm hằng ngày của họ là cố tìm cách làm lay chuyển bà.
Một trong những nhu cầu cơ bản nhất mà những người đối kháng quyết
định can thiệp và kiên trì với công việc của mình là phải chuẩn bị một
cuộc sống không có nhu cầu khác. Thực ra, sống không nhu cầu là một phần
quan trọng của cuộc đời người đối kháng.
Loại người nào mà họ đắn đo tự chọn con đường chịu sự tước đoạt này?
Max Weber xác định ba đặc tính quan trọng của người làm chính trị là
đam mê, tinh thần trách nhiệm và tinh thần tương đối. Ông giải thích đặc
điểm đầu tiên là đam mê, đó là sự dâng hiến cho chính nghĩa. Sự đam mê
như thế có tầm quan trọng cho những người dấn thân trước một loại nguy
hiểm nhất trong chính trị: đối kháng chính trị. Loại đam mê như thế phải
là cốt yếu của từng người và mỗi người quyết định, dù họ có tuyên bố
hay không, là chịu sống trong một thế giới cách biệt với đồng bào của
mình, một thế giới bất trắc và không có luật lệ thành văn. Đó là thế
giới của đối kháng.
Không có những dấu hiệu bên ngoài cho thấy là có những cư dân xa lạ
của thế gian đối kháng này có thể được biết đến. Bạn hãy đến trong bất
cứ ngày làm việc nào trong tuần trong trụ sở chính của NLD, một địa điểm
khiêm tốn có dáng vẻ đổ nát của một nơi ẩn trú dành cho một nhóm người
nhiều chiụ đựng. Hơn thế, đôi khi NLD được mô tả như một chuồng bò. Vì
những nhận xét này luôn mang nhiều nụ cười thiện cảm và thường là thán
phục, chúng tôi không hề bị khó chiụ. Rốt cuộc, có đúng không khi nói có
một trong những phong trào gây ảnh hưởng nhất trên thế giới đã bắt đầu
từ trong một chuồng bò?
Trong văn phòng xoàng xĩnh và chen chúc của chúng tôi, bạn tìm thấy
những con người nhìn rất bình dị. Một người luống tuổi với mái tóc không
chải chuốt nhưng có vẻ nghệ sĩ là một nhà báo lão luyện. Ông cũng là
một nhà đối kháng cấp cao. Khi được phóng thích sau 20 năm tù ông ta
khởi công viết ngay một cuốn sách về những kinh nghiệm thương đau có tựa
là Is This A Human Hell? Ông ta luôn mặc áo tù ngắn màu xanh để
luôn ý thức rằng mình vẫn còn có hàng ngàn tù nhân lương tâm ở Miến. Một
người phụ nữ đeo kính, có vẻ ngăn nắp gọn gang với khuôn mặt không còn
lo âu hay thất vọng là một bác sĩ đã sống 9 năm tù. Từ ngày được thả
cách đây 3 năm, bà tất bật với những đề án về xã hội và nhân đạo của
Đảng chúng tôi. Chúng tôi cũng có những cụ bà dịu dàng ở lứa tuổi 80. Họ
đến làm việc thường trực trong văn phòng chúng tôi từ năm 1997. Đó là
một trong những năm giông bão như „sóng thần Tsunami“, khi làn sóng đàn
áp bắt đi nhiều thành viên hoạt động cho dân chủ phải vào tù.
Tại một trong các buổi họp của Đảng, tôi kêu gọi các bà, giới trẻ và
các bậc phụ huynh của người bị bắt đoàn kết với chính nghĩa của chúng
tôi để cùng chứng tỏ cho giới quân phiệt thấy chúng ta sẽ không bao giờ
bị đánh bại; những người còn đang tự do sẽ tiếp tục theo đuổi đường lối
của những người mà tự do của họ đã bị tướt đoạt. Những cụ bà đáng mến là
những người can đảm tiếp tục theo con đường này. Họ vẫn còn giữ vững
đường lối với lòng kiên trì.
Bạn cũng sẽ thấy trong văn phòng NLD chúng tôi có đủ nam và nữ giới
mà người Miến gọi là ở vào lứa tuối tốt đẹp nhất, điều này có nghĩa là
họ ở vào lưá tuổi trên 40. Khi họ gia nhập vào Phong Trào Dân Chủ, họ ở
vào lưá tuổi trên hai mươi hay trẻ hơn, khuôn mặt tinh anh và mắt sáng
lóng lánh, say mê cho chính nghĩa. Bây giờ thì họ trầm tĩnh, chín chắn,
nhiều cương quyết hơn, đam mê của họ được tôi luyện qua nhiều thử thách
mà họ trải nghiệm. Bạn không nên hỏi họ nếu họ có từng vào tù chưa, mà
phải hỏi họ đã bị vào bao nhiêu lần.
Nhưng cũng có những giới trẻ, nhưng không quá trẻ để trở thành người
xa lạ với những cuộc tra tấn và tù tội. Khuôn mặt của họ bừng sáng với
niềm hy vọng, nhưng chín chắn, thoát khỏi mọi ảo ảnh. Họ biết rõ là họ
phải mình can thiệp vào việc gì. Họ thách thức tương lai với ánh mắt
sáng ngời. Vũ khí của họ là niềm tin; áo giáp của họ là niềm đam mê, đó
cũng là đam mê của chúng tôi. Nỗi đam mê này là gi? Nguyên nhân nào
khiến chúng tôi dâng hiến khi từ bỏ những tiện nghi của cuộc sống thông
thường? Tôi dựa vào định nghĩa của Vaclav Havel khi nói về công việc chủ
yếu của người đối kháng: chúng ta dâng hiến để bảo vệ quyền của các cá
nhân được sống đời tự do và chân thực. Nói cách khác, đam mê của chúng
tôi là tự do.
Đam mê còn có nghĩa là chịu đựng và tôi muốn khẳng định điều này
trong khung cảnh chính trị cũng như trong tôn giáo, nó bao hàm chịu đựng
do chọn lựa: một quyết định có đắn đo thích nắm lấy cơ hội hơn là để nó
qua đi. Đó không phải là một quyết định dễ dàng, vì chúng ta không
hưởng thú đau thương, không phải là hạng người hưởng thụ do thích bị
hành xác. Bởi vì đó là giá trị cao cả mà chúng ta đặt ra trong mục tiêu
đam mê, chúng ta có thể chọn lưạ chiụ đựng, đôi khi là do chính mình.
Tháng năm 2003 một đoàn xe của các đảng viên và cảm tình viên của
NLD hộ tống tôi trong một chuyến đi vận động tranh cử tại Dabayin, một
tỉnh nhỏ Bắc Miến, chúng tôi bị bao vây và tấn công bởi những kẻ vô danh
mà được suy đoán là dưới sự điều động của nhóm quân phiệt. Đến ngày nay
không ai nghe tin gì về số phận của người tấn công, nhưng chúng tôi,
những nạn nhân đều bị bắt. Tôi bị giam trong tù(nhà tù nỗi tiếng Insein
và được (bị) giữ riêng, nhưng tôi phải thú nhận là được giữ chặt chẽ
(được đối xử tốt) trong một nhà nhỏ cách biệt với khu của các tù nhân
khác.
Một buổi sáng khi tôi tập thể dục, để giữ cơ thể khỏe mạnh như có
thể giữ được, theo ý kiến của tôi, đó là một trong những bổn phận đầu
tiên của một tù nhân chính trị. Tôi tự nghĩ rằng mình không phải là
mình. Tôi không còn có thể giữ mình trầm tĩnh như thế này nữa. Tôi nằm
cong người trên giường một cách yếu đuối, lo nghĩ trong đầu về hoàn cảnh
của những người cùng cảnh ngộ với tôi tại Dabayin. Bao nhiêu người
trong nhóm người này bị đánh đập tàn nhẫn? Bao nhiêu người trong nhóm bị
dẫn đi đến những nơi mà tôi không biết đi đâu? Bao nhiêu người đã chết?
Và những gì đã xãy ra đối với các thành viên khác của NLD? Tôi nằm dài
người với nỗi lo âu và bất trắc. Tôi không còn thấy là mình đang ở đây
nữa khi đang tập luyện nghiêm túc để giữ cơ thể khoẻ mạnh.
Lúc ấy, tôi không có nhớ lời thơ của Akhmatova: "Không, đó không
phải là tôi. Đó là một người nào khác chịu đựng. Tôi không bao giờ có
thể đối đầu với điều này và tất cả những gì xẩy đến." Thời gian rất lâu
sau đó khi tôi trở về nhà riêng, nhưng chịu sự quản thúc, những lời
tưởng niệm này lại đến với tôi. Trong phút giây hồi tưởng tôi cảm thấy
hầu như sức mạnh cơ thể làm nối kết mạnh mẽ chúng tôi, những người chỉ
có nội lực dồn lại khi chúng tôi chỉ đang cần sức mạnh và chịu đựng là
hơn cả.
Thi ca là một kết hợp tuyệt vời mà không cần biết đến giới hạn của
không gian hay thời gian. U Win Tin, người mang chiếc áo tù, hướng về
thi phẩm Invictus của Henly để làm sống lại thời kỳ bị tra khảo
mà ông chịu đựng. Thi phẩm này tạo cảm hứng cho ba tôi và các người bạn
đồng thời với ông trong thời kỳ đấu tranh giành độc lập, thi ca dường
như cũng đã gây hứng khởi cho những chiến sĩ chiến đấu cho tự do trong
những nơi khác vào những thời điểm khác. Đấu tranh và chịu đựng, đầu dù
đẩm máu nhưng không khuất phục và kể cả hy sinh tính mạng, tất cả vì để
giữ lấy tự do.
Tự do là gì mà nó lại là nỗi đam mê của chúng tôi? Những người đối
kháng nồng nhiệt nhất của chúng tôi không hề quan tâm đến các lý thuyết
hàn lâm về tự do.
Nếu khi bị gạn hỏi tự do có ý nghĩa gì đối với họ, thì hầu hết họ
chỉ nhanh nhẩu đáp về một danh sách các quan tâm thiết thân nhất với họ,
thí dụ như là không còn tù nhân chính trị nữa hoặc là sẽ có tự do ngôn
luận, thông tin và hội họp, hoặc là chúng tôi có thể chọn loại chính phủ
nào mà chúng tôi muốn, hoặc đơn giản hơn, một cách bao quát, chúng tôi
muốn làm những gì mà chúng tôi muốn.
Việc này xem như có vẻ ngây thơ, có lẽ ngây thơ một cách nguy hiểm,
nhưng những tuyên bố như thế phản ánh ý nghĩa tự do như là một cái gì đó
cụ thể phải đạt được qua công việc thực tế, không phải là khái niệm chỉ
nắm bắt được bằng lập luận triết lý.
Cứ mỗi thời kỳ quản thúc kéo dài kết thúc tôi được hỏi có cảm nghĩ
gì về tự do, tôi trả lời là không có gì là khác biệt bởi vì tinh thần
của tôi luôn có tự do. Tôi thường nói rõ là tự do nội tại là bắt nguồn
từ một tiến trình hoà hợp với lương tâm của con người. Isaiah Berlin
cảnh báo chống lại những nguy hiểm của về sự giam hãm của tự do.
Ông nói: "Tự do tâm linh giống như chiến thắng tinh thần, nó phải
được phân biệt từ trong một ý nghĩa nền tảng hơn của tự do và thông
thường hơn của chiến thắng. Mặt khác, sẽ có nguy hiểm nhầm lẩn trong lý
thuyết và biện luận về đàn áp trong thực tế khi nhân danh cho tự do.“
Chắc chắn một điều là có nguy hiểm khi chấp nhận tự do tâm linh thay
thế thoả mãn hoàn toàn cho tất cả mọi tự do khác thì có thể đưa tới thụ
động và cam chịu. Nhưng ý nghĩa nội tại của tự do có thể đẩy mạnh tạo
ra động lực thiết thực cho những tự do nền tảng hơn trong hình thức của
nhân quyền và uy lực pháp quyền. Phật giáo dạy rằng giải thoát tối hậu
là buông bỏ tất cả mọi ham muốn. Vì thế mà có thể lập luận là giáo lý
của Đức Phật làm cản trở những phong trào dựa trên những mơ ước về tự do
trong hình thức của nhân quyền và cải cách chính trị. Tuy nhiên, khi
những vị sư tăng tuần hành vào năm 2007 trong tinh thần yêu chuộng điều
thiện, họ phản đối việc tăng giá nhiên liệu đắt đỏ gây tác haị làm tăng
giá thực phẩm. Họ sử dụng uy lực tinh thần làm thay đổi quyền căn bản
con người về những loại giá thực phẩm mà người ta có thể mua được.
Niềm tin về tự do tinh thần không phải có nghĩa là vô cảm với những
nhu cầu thiết thực về những quyền căn bản và tự do, mà nói chung nó được
xem là cần thiết cho con người được sống như con người.
Nhân quyền căn bản mà tôi xem trọng là thoát khỏi sợ hãi. Ngay từ
khởi thuỷ của phong trào dân chủ tại Miến chúng tôi phải khằng định với ý
nghĩa bạc nhược nỗi sợ hãi đang thâm nhập toàn xã hội. Du khách thăm
Miến nhận ra ngay người Miến nhiệt tình và hiếu khách. Đáng buồn hơn, họ
nói thêm, nói chung, người Miến sợ thảo luận các đề tài chính trị.
Sợ hãi là kẻ thù đầu tiên mà chúng ta phải vượt qua khi chúng ta đề
ra cuộc đấu tranh cho tự do và thường sợ hãi còn lại cho đến chung cuộc.
Nhưng thoát khỏi sợ hãi không thể nào kết thúc. Nó chỉ đủ để giúp cho
chúng ta có thể được tiếp tục, và tiếp tục mặc dù sợ hãi đòi hỏi can đảm
tột bực.
„Không, tôi không sợ. Sau nhiều năm hít thở trong những đêm tù
ngục, tôi muốn trốn thoát vào trong sự buồn thảm mà không có tên gọi.
Điều này không đúng. Tôi sợ, bạn thân yêu, nhưng bạn hãy nhìn nó dù bạn
không nhận ra.“
Lòng dũng cảm thể hiện qua những vần thơ của Ratushinshaya là cách
sống hằng ngày của người đối kháng. Họ ra vẻ không sợ khi làm nhiệm vụ
và không thấy các chiến hữu của mình cũng lộ vẻ như thế. Đó không phải
là đạo đức giả mà là can đảm được lập đi lập lại trong hằng ngày và
trong từng thời điểm có ý thức. Đó là cách tự do phải được chiến đấu cho
đến khi nào chúng ta có quyền thoát khỏi sợ hãi do tàn bạo và bất công
áp đặt.
Akhmatova và Ratushinskaya là người Liên Xô. Henley là người Anh.
Nhưng đấu tranh để sinh tồn dưới đàn áp và đam mê làm chủ đưọc vận mệnh
và tự lèo lái cho tâm hồn là điểm chung cho mọi chủng tộc.
Khát vọng chung của con người được tự do làm chúng tôi hiểu rõ hơn với những biến chuyển sôi động tại Trung Đông.
Cũng như các dân tộc ở các nơi khác, người Miến cũng háo hức bởi
những biến động này. Mối quan tâm của chúng tôi càng đặc biệt sâu xa hơn
vì có tương đồng đáng kể giữa cách mạng tháng 12 năm 2010 tại Tunisia
và cuộc nỗi dậy của chúng tôi vào năm 1988. Cả hai cùng khởi đầu vào
thời điểm dường như có những biến động nhỏ không quan trọng.
Một người bán trái cây tại một tỉnh của Tunisia, vô danh trong một
thế giới rộng lớn, đã tạo ra một cuộc chống đối không thể nào quên được
về tầm quan trọng của quyền căn bản con người. Một người bình dị chứng
tỏ cho thế giới thấy đối với ông ta quyền có nhân phẩm còn quan trọng
hơn là mạng sống. Điều này làm bộc phát một cuộc các mạng toàn diện. Tại
Miến, tranh cải trong một tiệm trà tại Rangoon giữa những sinh viên và
người địa phương được cảnh sát xử lý mà những sinh viên coi chuyện này
là bất công. Điều này đưa đến nhiều biểu tình mà kết cuộc là sinh viên
Phone Maw thiệt mạng. Nó làm ngọn lửa cho các cuộc biểu tình bùng lên mà
cả nước chống lại chế độ độc tài của Đảng Chương Trình XHCN Miến.
Một người bạn nói rằng đây là tình trạng giọt nước cuối cùng làm
tràn ly nước. Việc thể hiện này cho thấy gánh nặng đến mức độ không còn
chiụ đựng được và sự sụp đổ thực ra là vì không ai còn tiếp tục chịu đàn
áp.
Ở Tunis và Miến cái chết của hai người trẻ là một tấm gương cho
người ta thấy gánh nặng về bất công và đàn áp mà họ không thể chịu đựng
được nữa. Một chuyện tự nhiên là giới trẻ khao khát tự do. Mơ ước mở
rộng đôi cánh vừa mới trưởng thành càng mạnh càng tốt, đó thuộc về bản
năng. Điều này không làm cho chúng tôi ngạc nhiên khi tại Miến giới trẻ
là đạo quân tiền phong ủng hộcách mạng Tunisia. Cũng không thể ngạc
nhiên khi giới trẻ hát nhạc Rap bình dân là nổi bật trong số những người
đòi hỏi được phép quyết định về cuộc đời mình.
Tại Miến ngày nay giới trẻ chơi nhạc Rap là thành phần cốt cán của
phong trào Thởi Đại Đợt Sóng Mới, một tổ chức không chính thức nhưng lại
cống hiến nhiệt tình cho dân chủ và nhân quyền. Một số người trong bọn
họ đã bị cầm tù trong cuộc cách mạng của các sư tăng. Hiện nay còn
khoảng 15 người trong nhóm này vẫn còn bị giam giử. Chính quyền Miến,
giống như chính quyền Tunisia đã bị hạ bệ, không được giới trẻ sống
cuồng nhiệt và bình dị yêu chuộng.
Họ nhìn giới trẻ này như là mối đe doạ cho trật tự mà họ muốn áp đặt
trên đất nước. Đối với người tin vào tự do, giới trẻ chơi nhạc Rap này
biểu hiện cho một tương lai không ràng buộc vào định kiến, luật lệ độc
tài, áp chế và bất công.
Những điểm tương đồng giữa Tunisia và Miến là họ nối kết được người
dân trên toàn thế giới khao khát cho tự do. Họ cũng có những điểm dị
biệt vì là kết quả của hai cuộc cách mạng khác nhau. Điểm dị biệt đầu
tiên là trong khi quân đội Tunisia không bắn vào dân chúng thì quân đội
Miến lại làm. Điểm thứ nhì là trong trường kỳ và có lẽ quan trọng hơn là
cách mạng Tunisia tận dụng được những lợi thế của cách mạng truyền
thông.
Đó không phải vì truyền thông chỉ đem lại khả năng cho dân Tunisia
tổ chức và phối hợp phong trào tốt hơn. Nó làm cho sự quan tâm của thế
giới về họ mạnh mẽ hơn. Không phải chỉ một thiệt mạng mà cứ mỗi một tổn
thương nào cũng được thế giới biết đến chỉ trong một vài phút. Ngày nay
tại Libya, Syria và Yemen những cuộc cách mạng thông báo cho thế giới
biết được những tàn bạo của những kẻ đương quyền. Hình ảnh của một đứa
trẻ 13 tuổi bị tra tấn cho đến chết tại Syria gây công phẩn mà các nhà
lãnh đạo thế giới phải lên tiếng kết án. Truyền thông có nghĩa là tiếp
xúc và trong bối cảnh các cuộc cách mạng Trung Đông nó có nghĩa là tiếp
xúc tự do.
Chúng tôi có ganh tị với người dân ở Tunisa hay Ai Cập không? Có,
chúng tôi ganh tị vì họ có những cuộc chuyển hoá nhanh chóng và an hoà.
Nhưng ngoài sự ganh tị này là tinh thần đoàn kết và kết ước mới mẻ cho
chính nghĩa chúng ta, chính nghiã của mọi người nam nữ cùng đề cao giá
trị nhân phẩm con người và tự do trong tìm kiếm tự do, chúng ta học thế
nào để được tự do. Đó là điều mà Vaclav Havel nói tới trong tác phẩm Living in Truth.
Chúng tôi khởi đầu bổn phận của mình thoát thai từ ý muốn tự do của
chính chúng tôi, mặc dù những nguy hiểm cố hữu trong cố gắng sống như
một người tự do trong một đất nước không tự do. Chúng tôi hành sử tự do
chọn lựa bằng cách chọn lựa hành động những gì mà chúng tôi coi là đúng
đắn, ngay cả khi việc chọn lựa này làm bớt đi các tự do khác, vì chúng
tôi tin rằng tự do sinh ra nhiều tự do khác.
Các cụ bà và giới trẻ đến làm việc không lương tại văn phòng chính
của NLD đang hành sử quyền chọn lựa con đường gian truân cho tự do.
Khi tôi nói chuyện với các bạn, tôi đang hành sử quyền tự do thông
đạt và thực ra tôi đang hành sử quyền làm cho tôi cảm thấy mình là một
người có tự do nhiều hơn.
Đối kháng là thiên chức phù hợp với quan điểm của Weber khi ông coi
chính trị như là thiên chức. Chúng tôi dấn thân cho đối kháng vì nhân
danh tự do và chúng tôi chuẩn bị thử nghiệm liên tục với đam mê, trong
tinh thần trách nhiệm và ý nghĩa tương đối nhằm đạt tới những gì mà một
số người cho là điều bất khả. Chúng tôi đang tiếp tục chiến đấu với đôi
mắt rộng mở để biến giấc mơ của chúng tôi về tự do thành hiện thực.
Tôi xin được kết thúc bài nói chuyện này với những vần thơ của
Kipling mà tôi yêu thích. Tôi xin cám ơn Tim Garton Ash đã trích dẫn
đoạn này cho tôi. “I´d not give room for an Emperor. I' d hold my
road for a King. To the Triple Crown. I'd not bow down - but this is a
different thing. I' ll not fight with the Powers of Air - sentry, pass
him through! Drawbridge let fall - He is the lord of us all - The
Dreamer whose dream came true.”
Vai Trò Của Đối Kháng
Khi đồng ý tham dự vào chương trình thuyết giảng The Reith tôi có
nhiều lo âu, điều này dựa trên mơ ước đơn thuần là muốn khám phá xem
chúng tôi là ai. Khi tôi nói „chúng tôi“, tôi muốn đề cập tới NLD cũng
như những nhóm và cá nhân khác đang dấn thân tranh đấu cho dân chủ tại
Miến.
Chúng tôi đã dấn thân tranh đấu cho dân chủ từ hơn 20 năm qua. Các
bạn có thể nghĩ chúng tôi phải biết chúng tôi là ai. Vâng, chúng tôi
biết chúng tôi là ai, nhưng chỉ đến một vài điểm nào đó thội. Điều này
cũng đủ để nói là chúng tôi là những thành viên của một đảng đặc biệt
như NLD hoặc là tổ chức, nhưng đi xa hơn thế nữa thì có những điều không
rõ rang.
Tôi nhận thức sâu sắc về điều này từ khi tôi được trả tự do từ sau
lần quản thúc thứ ba vào tháng 11 rồi. Có lẽ tôi phải giải thích. Đủ
chuyện xãy ra trong khi tôi bị quản thúc, bị cắt đứt mọi liên lạc với
thế giới bên ngoài. Hai biến cố đáng kể nhất, tôi cố nói đây là chuyện
không may - chuyện xãy ra tại Miến là trưng cầu dân ý vào năm 2008, theo
sau là cuộc tổng tuyển cử vào tháng 11 vừa rồi. Trưng cầu dân ý chỉ nên
xem như là trò để trình diễn - hay ít nhất giới quân phiệt Miến hy vọng
trình diễn như vậy - là hơn 90 phần trăm cử tri ủng hộ cho một hiến
pháp mới; một hiến pháp tạo cho quân đội có quyền nắm tất cả mọi quyền
lực của chính phủ bất cứ lúc nào mà họ thấy cần thiết để đem lại điều
tốt đẹp cho đất nước. Cuộc tổng tuyển cử đầu tiên sau gần 20 năm có
nghĩa là làm những gì phù hợp với mà những tuớng lãnh gọi một cách phi
lý là một „lộ trình cho một nền dân chủ có kỷ luật“ cuả họ
Vấn đề xảy ra khi lộ trình khởi diễn phức tạp hơn. Muốn tham gia
những cuộc bầu cử này, các đảng chính trị mới phải đăng ký với Uỷ Ban
Bầu Cử cùng với những đảng khác mà trước đó đã đăng ký kể từ năm 1988.
Những đảng này phải bảo vệ hiến pháp đã được soạn thảo hai năm trước đó.
Đảng phải loại trừ các đảng viên còn ở trong tù, kể cả những người đang
kháng án. Việc này họ kể cả luôn tôi, tôi sẽ bị loại ra khỏi Đảng nếu
NLD muốn đăng ký. Thay vì thế, Đảng chọn lựa tiếp tục giữ quyền duy trì
như là một đảng chính trị theo luật tòa án, mặc dù chúng tôi ý thức sâu
xa là không có một nền tư pháp độc lập tại Miến.
Khi tôi không còn bị quản thúc năm vừa qua, chỉ vài ngày sau bầu cử,
tôi phải đối diện với hàng loạt các vấn đề. Hai vấn đề xãy đến thường
xuyên nhất, đầu tiên là NLD có trở thành một tổ chức vi phạm pháp luật
không? Thứ hai tôi thấy như thế nào về vai trò của Đảng hiện nay, Đảng
có đối kháng công khai khi mà không có kể đến chúng tôi. Thay vào đó, có
một số Đảng mà các đại biểunày chiếm ít hơn 15 phần trăm số ghế trong
Quốc Hội Miến.
Câu hỏi đầu tiên rất dễ trả lời, chúng tôi không phải là một tổ chức
vi phạm luật pháp vì chúng tôi không phạm vào những điều khoản về luật
tổ chức phạm pháp. Thứ hai, nếu nhìn về vai trò của Đảng, thì có nhiều
khó khăn hơn, vị thế của NLD khá mơ hồ từcuộc bầu cử 1990 khi chúng tôi
thắng 4/5 số phiếu và gây chấn động cho Hội Đồng Phục Hồi Trật Tự và
Luật Pháp Quốc Gia (The State Law and Order Restoration Council), một
tên gọi chính thức cho chế độ quân phiệt Miến. Thời gian sống trong chế
độ quân phiệt tạo ra nhiều thuật ngữ theo kiểu gọi của Orwell.
Có nhiều nước mà các cuộc bầu cử gian lận hoặc kết quả gây tranh cải
hay phủ nhận, nhưng ở Miến là một nơi chỉ có một chuyện là kết quả bầu
cử được công khai công nhận trong công báo và sau đó không tạo ra một
cái gì hết. Không có gì xãy ra đem lại vai trò thực sư cho đảng thắng cử
hay các đại biểu được tuyển cử mặc dù có các hứa hẹn trước đó của lãnh
đạo quân phiệt là trách nhiệm của chính phủ sẽ giao cho người thắng cử
khi bầu cử kết thúc và quân đội sẽ âm thầm trở về doanh trại.
Kết quả nổi bật nhất của những cuộc bầu cử vào năm 1990 là đàn áp có
hệ thống tất cả các đảng và tổ chức, chính thức hay không chính thức,
cũng như những cá nhân kiên gan đòi hỏi cho dân tộc Miến được thực thi
ước muốn một nền cai trị dân chủ.
Chúng tôi đã thắng, nhưng cuộc bầu cử năm 1990 báo trước sự khởi đầu
của những năm khó khăn của NLD. Đảng nỗ lực kiên quyết để mình tự sống
còn, và nhất là không bị đánh bại. Đối với giới quan sát, Đảng bắt đầu
hấp hối chỉ đúng vào năm trước khi chủ tịch Đảng U Tin Oo và những nhân
vật chủ chốt của Phong Trào Dân Chủ bị cầm tù và tôi bị quản thúc tại
gia.
Khi U Tin Oo và tôi được trả tự do 6 năm sau, chúng tôi thấy một vài
trong số những nhà hoạt đông có hiệu năng nhất của chúng tôi vẫn còn bị
giam, đi tị nạn hay chết. Một số khác sức khoẻ bị suy sụp do kết quả
của những năm khắc nghiệt nơi lao tù mà họ không được trợ cấp thuốc men
tối thiểu. Phần lớn các văn phòng của chúng tôi bị buộc phải đóng cửa.
Mọi sinh hoạt của chúng tôi bị cắt giảm trầm trọng bởi đủ loại luật lệ,
và mọi chuyển động của chúng tôi đều bị Công An khắp nơi giám sát chặt
chẻ.
Công An có thể kéo bất cứ ai của chúng tôi đi bất cứ lúc nào - họ
thích làm lúc đêm khuya thanh vắng hơn - với bất cứ cáo giác nào mà họ
thích. Giữa những khủng bố liên tục chúng tôi vẫn là một đảng chính trị
chính thức, không giống như ngày nay, và chúng tôi được xem như một đảng
đối kháng. Chúng tôi ở vị thế đối kháng, nhưng không phải đối kháng
chính thức. Chúng tôi có nên chấp nhận mình là đối kháng không? Rốt
cuộc, thì chúng tôi chống chính phủ, bất kể chính phủ có chính thống
hay không.
Năm 1997, Hội Đồng Phục Hồi Trật Tự và Luật Pháp Quốc Gia (the State
Law and Order Restoration Council, SLORC), đổi tên thành Hội Đồng Phát
Triển và Hoà Bình Quốc Gia, (the State Peace and Development Council,
SPDC). Nhưng có phải vì các thầy bói toán khuyên nên đổi tên như thế là
cần thiết để tránh khả năng thay đổi chế độ hoặc vì giới quân phiệt quá
mệt mỏi với những chuyện đàm tiếu do cụm từ thu ngắn của SLORC thoáng
mùi không thoải mái cũng như một tổ chức giả tạo của SMASH hay không thì
chúng tôi không hề biết. Lời giải thích chính thức là tên mới chỉ rõ là
đã đến lúc giới quân phiệt nên thay đổi cho nhiều chuyện lớn lao và tốt
đẹp hơn khi họ thành công trong ý định công khai thiết lập luật pháp và
trật tự. Nên nhận ra rằng khi người Miến nói về luật pháp và trật tự
một cách văn vẻ thì nên hiểu đó là bất động, luồn cúi, bị đè bẹp và đánh
bại, điều này không xa sự thật.
Khi chế độ nói về luật pháp và trật tự đó là tình trạng mà chúng tôi
chống đối triệt để: một đất nước của người dân thụ động, luồn cúi, bị
đè bẹp và đánh bại, đó là những phản đề những gì mà chúng tôi đang cố
gắng vượt qua. Đường lối của NLD bắt đầu thể hiện rõ hơn khi chúng tôi
đối đầu những thách thức của cuộc đấu tranh sống còn như là một thực thể
chính trị dưới độc tài quân sự.
Chúng tôi tìm những ý tưởng và cảm hứng từ trong văn hoá và lịch sử
của chúng tôi, trong những cuộc đấu tranh cho những thay đổi cách mạng
nơi những quốc gia khác, trong những tư tưởng của các triết gia và những
ý kiến của giới quan sát và giới trí thức, lời lẽ của giới phê bình,
lời khuyên của những người hổ trợ và những người bạn. Chúng tôi phải tìm
đuờng lối và phương tiện hoạt động một cách hữu hiệu có thể được trong
phạm vi mà giới quân phiệt đặt ra cho chúng tôi, trong khi đồng thời
chúng tôi cũng tìm cách mở rộng khả năng. Chắc chắn một điều là chúng
tôi không thể thực hiện những chức năng mà người ta có thể kỳ vọng nơi
một đảng đối lập trong điều kiện thông thường.
Khi đàn áp càng gia tăng, những người của chúng tôi thuộc NLD cảm
thấy bản chất chủ yếu của chúng tôi càng ngày càng xa rờivới bản chất
đối kháng theo truyền thống. Chúng tôi công nhận rằng khi một đảng chính
trị có được hậu thuẩn mạnh mẽ nhất, trong nước và hải ngoại, cùng với
sự công nhận như thế chúng tôi mang thêm gánh nặng trách nhiệm. Nhưng
chúng tôi không hưởng một đặc quyền nào dành riêng cho đảng khi dân chủ
và quyền căn bản của một tổ chức chính trị chính thống đang được hoạt
động. Chúng tôi đồng ý ít nhiều vào thế đối kháng.
Một trong các bài diễn văn công khai của tôi soạn trong năm 1988,
tôi có đề nghị là chúng ta khởi động một cuộc đấu tranh lần thứ hai cho
độc lập. Lần thứ nhất giữa thế kỷ trước, đã mang lại độc lập cho chúng
tôi từ cai trị của thuộc điạ. Lần thứ hai, chúng ta hy vọng sẽ mang lại
tự do từ độc tài quân phiệt.
Những sinh viên đóng vai trò chủ chốt khi họ nỗi dậy trong các cuộc
biểu tình năm 1988 gợi lại những hình ảnh lan rộng cả nước cùng những
cuộc biểu tình cho độc lập trong những năm của thập niên 1930. Một số
trong những sinh viên trong thời quá khứ đã trở thành những biểu tượng
hàng đầu quốc gia và phục vụ như những thành viên của chính phủ trong
thời kỳ hậu độc lập hoặc là những nhà lãnh đạo đảng cho đến khi họ bị
buộc phải rời khỏi chính trường sau chính biến quân sự năm 1962. Một vài
chiến sĩ trong thời kỳ dành độc lập đã nhanh chóng tham gia phong trào
dân chủ kết hợp cuộc đấu tranh mới với cuộc đấu tranh trước kia.
Có nhiều khác biệt giữa hai cuộc đấu tranh mà hiển nhiên nhất là
trong khi các bậc cha mẹ của chúng tôi đấu tranh chống ngoại xâm, còn
chúng tôi dấn thân chống những người đối nghịch mình mà họ cùng có cùng
đất nước, chủng tộc, màu da và tôn giáo. Sự khác biệt rất chủ yếu cho dù
ít được công nhận như vậy, đó là trong khi chính phủ thuộc điạ là độc
tài, nhưng đáng nói nhất là lại ít độc tài hơn chính quyền quân phiệt từ
khi họ nắm quyền vào năm 1988.
Một nhà văn nổi danh từng tham gia vào phong trào đấu tranh giành
độc lập khi còn là sinh viên trẻ và dấn thân đấu tranh bí mật kháng
chiến trong thời Nhật chiếm đóng, nói với tôi vào năm 1989 là bà nghĩ
rằng những thách thức mà chúng ta đối đầu khó khăn hơn những gì mà bà và
các bạn đồng thời đã đấu tranh trước đây. Trước và sau Đệ Nhị Thế chiến
uy lực pháp quyền đã bảo vệ cho những phong trào đấu tranh độc lập
thoát khỏi những biện pháp hà khắc của chính quyền Anh. Khi chiến tranh
và quân Nhật xâm chiếm đất nước, sự hiện diện của quân đội Miến mới được
thành lập do ba tôi chỉ huy, hành sử như trái độn giữa kháng chiến và
những phần tử xấu xa nhất của các lực lượng chiếm đóng. Chúng tôi có thể
tìm những nguồn cảm hứng từ trong chiến thắng của các bậc tiền nhân của
chúng tôi, nhưng không thể tự giới hạn mình trong lịch sử riêng của
chúng tôi, trong việc tìm kiếm những ý tưởng và chiến thuật có thể giúp
cho cuộc đấu tranh của chúng tôi. Chúng tôi phải vượt qua giới hạn kinh
nghiệm thời thuộc điạ.
Trong khi chế độ thích còn ràng buộc vào quá khứ, cáo buộc chủ nghĩa
thực dân về tất cả mọi xấu xa của đất nước và làm ô danh chúng tôi khi
cho rằng NLD và các cảm tình viên là người theo chủ nghĩa thực dân mới.
Tìm trong thế giới để bắt chước ý tưởng và cảm hứng, một điều tự nhiên
là chúng ta phải quan tâm hướng về người bạn láng giềng Ấn Độ. Chúng ta
tìm xem chiến thuật và chiến lựợc của Phong Trào Độc Lập Ấn Độ và các tư
tưởng và các triết lý của các nhà lãnh đạo, để tìm kiến những gì liên
quan và hữu ích.
Giáo huấn của Gandhi về đấu tranh dân sự bất bạo đông và phương cách
đưa lý thuyết của ông vào thực tế đã trở thành cẩm nang hành động cho
những ai muốn thay đổi chế độ độc tài qua những phương tiện hiếu hoà.
Tôi bị cuốn hút bởi đường lối bất bạo động không phải vì lý do đạo đức
như một vài người tin tưởng, mà chỉ tin vào những lý do chính trị thực
tiển.
Hai vấn đề không hoàn toàn giống nhau khi những phương cách mơ hồ
hay thực dụng hoặc tổng hợp bất bạo đông đã được gán cho là lý tưởng
chính trị của Gandhi hay nhân quyền của Martin Luther King. Việc này chỉ
đơn giản dựa vào niềm tin của tôi là chúng ta chấm dứt truyền thống
thay đổi chế độ bằng bạo lực, một truyền thống đã trở thành nghiêm trọng
của chính trị Miến.
Khi quân đội đè bep những cuộc nổi dây vào năm 1988 bằng cách bắn
vào các người biểu tình không vũ trang mà không phân biệt hay hạn chế,
hàng trăm sinh viên và các nhà hoạt đông khác chạy qua bên kia biên giới
Thái Lan. Một số tin rằng người sống bằng súng đạn phải bị đánh bại
bằng súng đạn, họ quyết định thành lập vũ trang cho sinh viên để đấu
tranh cho dân chủ.
Tôi không bao giờ kết án và sẽ không bao giờ kết án đường lối mà họ
chọn lựa bởi vì có đủ nguyên nhân cho họ kết luận con đường duy nhất để
thoát khỏi chế độ đàn áp là con đường đấu tranh vũ trang. Tuy nhiên cá
nhân tôi từ bỏ con đường này bởi vì tôi không tin lối đấu tranh này sẽ
dẫn đất nước đến nơi mà tôi mơ ước.
Những người cầm súng để tự giải phóng mình thoát khỏi đàn áp bất
công thấy rằng mình là chiến sĩ cho tự do. Họ có thể tiếp tục chiến đấu
cho cả nước hay toàn dân tộc, nhân danh lòng ái quốc hay ý thức hệ hoặc
cho một đoàn thể tôn giáo, sắc tộc hay chủng tộc đặc biệt nhân danh công
bình và nhân quyền. Họ đang chiến đấu cho tự do.
Khi không cần vũ khí thì các nhà đấu tranh dường như đã trở thành
một tên chung để ám chỉ cho những người đang chiến đấu cho một chính
nghĩa chính trị: những nhà đấu tranh cho dân quyền, những nhà đấu tranh
chống phân biệt chủng tộc, những nhà đấu tranh cho nhân quyền, những nhà
đấu tranh cho dân chủ. Có phải chúng ta thuộc về hai hình thức phân
loại chót không, vì chúng ta kiên trì cổ vũ cho nhân quyền và dân chủ?
Khi nói rằng những người trong chúng ta tại Miến đang tham gia vào phong
trào dân chủ là những người đấu tranh cho dân chủ, điều này có thể
chính xác, nhưng đây là một lối mô tả quá hạn hẹp để phản ánh đầy đủ bản
chất chủ yếu cuộc đấu tranh của chúng ta.
Một học giả khi so sánh Indonesia dưới thời Tổng Thống Suharto với
Miến Điện dưới thời quân phiệt đã viết rằng nói chung trường hợp quân
đội Miến đã khuynh đảo chống lại chính trị dân sự. Trong chiều hướng
quan sát đầy sáng suốt này, có thể suy luận rằng sứ mệnh của NLD không
chỉ đơn thuần dấn thân cho các hoạt đông chính trị nhưng còn phục hồi
toàn bộ cấu trúc xã hội chúng tôi để toàn thể người dân được bảo vệ có
môi trường sống hợp pháp.
Chúng tôi không chỉ làm một việc đơn thuần thay chính phủ này bằng
một chính phủ khác mà xem nó như công việc chủ yếu của một đảng đối
kháng. Chúng tôi không chỉ đơn thuần khuấy động cho những sự thay đổi
đặc biệt trong một hệ thống mà người ta có thể kỳ vọng nơi các nhà đấu
tranh. Chúng tôi làm việc và sống cho chính nghiã mà nó là tổng hợp
những khát vọng của chúng tôi cho dân tộc. Chung cục thì khát vọng này
không hoàn toàn khác biệt với các khát vọng của các dân tộc khác.
Dù có những nỗ lực quá ngặt nghèo của chế độ quân phiệt nhằm cách ly
chúng tôi với thế giới, chúng tôi không hề cảm thấy cô độc trong cuộc
chiến tranh của chúng tôi. Chúng tôi không bao giờ cảm thấy cô độc vì
cuộc đấu tranh chống chế độ (độc) tài và đàn áp lan rộng trong toàn thể
thế giới con người, vượt qua mọi biên giới chính trị và văn hoá.
Trong những năm tôi bị quản thúc tại nhà đài phát thanh là một sự
nối kết của tôi với thế giới bên ngoài, tạo cho tôi dễ tiếp cận tới thế
giới xa xăm cũng như tạo danh tiếng cho con đường tranh đấu của tôi.
Chính nhờ có đài phát thanh mà tôi nghe được những hoạt động của NLD
trong các vùng phụ cận của tôi, chính nhờ đài mà tôi biết được sự sụp đổ
của bức tường Bá Linh, khối Liên Xô, những phong trào thay đổi hiến
pháp tại Chí Lợi, những tiến bộ về dân chủ hoá tại Nam Hàn, sự hủy bỏ
chế độ phân biệt chủng tộc tại Nam Phi. Những cuốn sách mà tôi liên tục
nhận từ gia đình tôi có cả những tác phẩm của Vaclav Havel, hồi ký của
Zakharov, tiểu sử của Nelson và Winnie Mandela, sáng tác của Timony
Garton Ash. Châu Âu, Nam Phi, Nam Mỹ, châu Á bất cứ nơi nào mà các dân
tộc nào kêu gọi công lý và tự do, ở đó có thân hữu và đồng minh của
chúng tôi.
Khi tôi hết bị quản thúc tại nhà, tôi tận dụng mọi cơ hội để nói cho
đồng bào tôi nghe về can đảm và chịu đựng của người dân đen Nam Phi,
về sống trong chân lý, về quyền lực của những người cô thế, về những bài
học mà chúng ta có thể học được từ những con người mà đấu tranh của họ
là cuộc đời của họ và cuộc đời của họ là đấu tranh.
Có lẽ bởi vì tôi thường nói về phong trào đấu tranh dân chủ của Đông
Âu, tôi bắt đầu tự mô tả mình như là một nhà đối kháng. Thoạt đầu,
Vaclav Havel dường như có vẻ không có thiện cảm với từ "đối kháng", vì
nó do các nhà báo phương Tây áp đặt cho ông và những phong trào đấu
tranh nhân quyền tại Czechoslovakia. Ông phải tiếp tục giải thích cặn kẽ
những ý nghĩa đặt cho người đối kháng và phong trào đối kháng trong một
bối cảnh của những gì đang xảy ra trên đất nước của ông. Ông kiên quyết
rằng công việc chính của phong trào đối kháng là phục vụ chân lý - đó
chính là phục vụ mục tiêu đích thực của cuộc đời - và những nỗ lực này
phải phát triển để bảo vệ cá nhân và các quyền luật đinh về một cuộc đời
tự do và chân thật. Đó chính là bảo vệ nhân quyền và đấu tranh để thấy
được các quyền này được tôn trọng.
Việc này dường như mô tả đầy đủ những gì mà NLD đã làm trong những
năm qua và chúng tôi rất hạnh phúc khi chấp nhận rằng chúng tôi là những
nhà đối kháng. Việc nhà cầm quyền cứu xét quy chế chính thức của đảng
chúng tôi là vấn đề nhỏ, bởi vỉ công việc chủ yếu của chúng tôi như là
những nhà đối kháng và mục tiêu đối kháng của chúng tôi vẫn còn tồn tại
qua thời gian.
No comments:
Post a Comment